vendredi 9 novembre 2007

Ma... Madokaaaaaaaa

(remerciements à Fuv pour le montage ^_^)



Aujourd'hui, c'est l'otakuisme le plus vil que je vais étaler sous vos yeux! Je me propose de vous réveler les arcanes non pas de l'école Hokutaureau de combat, mais celles de la chanson de fin du film Hokuto no Ken, asçavoir Yuria... Towa ni. Je vous propose donc successivement un lien ( ou un encapsulage si j'arrive à faire ça) vers une version plus moderne de la chanson ( hooo c'était mieux avant !... preuve que je vieillis) issue des dernières OAV Ken, les paroles en caractères japonais et une transcription en alphabet romain, et enfin une adaptation personnelle en français de celles-ci. Tous ceux qui ont déjà lu une traduction d'un générique d'anime savent à quel point on regrette ensuite de l'avoir fait ^_^, Alors en essayant de ne pas partir à des années-lumières du texte d'origine, j'ai adapté ma traduction littérale ( que je pourrai mettre si quelqu'un la veut) en quelque chose de plus joli. L'objectif était d'exhaler tout le romantisme enfoui ( sous les décombres de la civilisation sans doute) dans Ken le Survivant. Et puis après tout traduttore, traditore.



Rah et puis après tout, l'original est vraiment trop meilleur! Surtout sous cette forme! ( savourez les avatars japonais de Charlebois et Balavoine !)



Les paroles en VO :

ユリア…永遠に

時間の中で生きてる
孤独な囁き
手探りの中覚えた
まぶしく輝く
お前の身体抱き寄せ…現在
そうさ愛する人には 時代は流れ
徨う心に 明日は見えない

光の中で揺れてる
お前の微笑
足音だけをのこして
闇に消える シルエット
満たされ 羽ばたき
女神が背中向けて…現在
だから今日より 明日より 愛が欲しい
夢より愛する君が欲しい 全てが…


Et leur transcription :

Yuria... Towa ni

Jikan no naka de ikiteru
Kodoku na sasayaki
Te saguri no naka oboeta
Nukumori to sabishisa
Mabushiku kagayaku
Omae no karada daki yose... ima
Sousa ai suru hito niwa toki wa nagare
Samayou kokoro ni Ashita wa mienai

Hikari no naka de yureteru
Omae no hohoemi
Ashioto dake o nokoshite
Yami ni kieru silhouette
Mitasare habataki
Megami ga senaka mukete... ima
Dakara kyou yori asu yori ai ga hoshii
Yume yori ai suru kimi ga hoshii subete ga...


Enfin, une adaptation que je vous propose :

Yuria... Pour toujours et à jamais

En ces heures où m'échappent
Des soupirs de solitude
Dans mon égarement me reviennent
Souvenirs de chaleur, souvenirs de désolation
Je serre ton corps auréolé de lumière
En cet instant précis!
Ainsi celui qui aime passe-t-il le temps
Pour ceux dont leur coeur erre loin d'eux, il n'y a pas de lendemain

Incertain dans la lumière
Il y a ton sourire
Puis ne laissant derrière elle que le bruit de ses pas
Ta silhouette s'estompe dans l'obscurité
Alors me tournant le dos
La déesse s'envole satisfaite
A cet instant précis!
C'est pourquoi encore plus qu'aujourd'hui encore plus que demain, j'ai besoin de ton amour
Plutôt qu'un rêve c'est toi mon Amour que je désire
Tout entière!

Bien sûr, si vous aimez Ken et le romantisme, je suis ouvert aux suggestions ^_^

Aucun commentaire: